Really, I ought to be asking you what the future holds! You are now being treated to a very clear vision. You are being granted an amazing insight. No matter how accurate this is, though, it is limited. You can't see everything. You are gaining a narrow view of a broad situation. You are seeing only the tip of an iceberg. Be careful, therefore, not to make too many plans on the basis of your current understanding. It is only part of a much bigger, brighter, picture. That's not a reason to be cautious or anxious. It's a reason to be inspired.
実際、未来がどうなるか、あなたに尋ねるべきでしょう。あなたは今、とても鮮明なビジョンを持っています。驚くべき洞察力にも恵まれています。でもどれだけあなたが先見の明を持っていたとしても、限度があります。あなたはすべてを見ることはできません。あなたが見ているのは、広大な状況の中にある、一つの狭い視点に過ぎません。つまり氷山の一角だけを見ているのです。ですから、今わかっていることに基づいて、たくさん計画を立て過ぎることにご注意ください。あなたに見えているものは、もっと大きく、もっと明るい全体像の一部なのですから。これは、警戒や心配をしなさいという意味ではありません。もっと”ひらめき”が必要という意味です。
2010年6月9日水曜日
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿