速く走れば走るほど、あなたは早急にレースで勝利するはず・・・・というわけではありません。あなたがどちらの方向に走っているかによります。今週末、必要のない争いやほとんど自動的に解決している問題に取り組もうとして、時間とエネルギーを浪費してしまう危険性があります。しばらくの間、鋭敏な状態を放置していればそうなります。急がなくてはいけないという自分の感覚を疑ってください。こういうときはいつだって、スピードアップするよりスローダウンした方がいい理由があるのです。
2010年5月21日金曜日
ケイナー射手座 5/21
The faster you run, the quicker you will win your race. There. That makes sense, doesn't it? Not necessarily. It depends on which direction you are running in. There is a risk, this weekend, that you could end up expending a lot of time and energy fighting a battle that does not need to be fought or trying to solve a problem that is most likely to solve itself, if a sensitive situation is left alone for a while. Be suspicious of your own sense of urgency. Whenever you feel it, that is probably a good reason to slow down rather than speed up.
速く走れば走るほど、あなたは早急にレースで勝利するはず・・・・というわけではありません。あなたがどちらの方向に走っているかによります。今週末、必要のない争いやほとんど自動的に解決している問題に取り組もうとして、時間とエネルギーを浪費してしまう危険性があります。しばらくの間、鋭敏な状態を放置していればそうなります。急がなくてはいけないという自分の感覚を疑ってください。こういうときはいつだって、スピードアップするよりスローダウンした方がいい理由があるのです。
速く走れば走るほど、あなたは早急にレースで勝利するはず・・・・というわけではありません。あなたがどちらの方向に走っているかによります。今週末、必要のない争いやほとんど自動的に解決している問題に取り組もうとして、時間とエネルギーを浪費してしまう危険性があります。しばらくの間、鋭敏な状態を放置していればそうなります。急がなくてはいけないという自分の感覚を疑ってください。こういうときはいつだって、スピードアップするよりスローダウンした方がいい理由があるのです。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿